티스토리 툴바

메인 채팅

'중단목록 X'에 총 69개의 글이 있습니다.
  1. 2012/03/01 2012/03/01 - Docter Who 1x01 ROSE_3 (9)
  2. 2012/02/29 2012/02/28 - Docter Who 1x01 ROSE_2 (4)

2012/03/01 13:11 article by: 임시점검 상태의 Rorolena 카테고리: 중단목록 X/┣ 포풍 영어공부!

EXT. TRAFALGAR SQUARE
Presumably in her lunch hour, Rose and Mickey sit next to a fountain,
having a laugh, eating, teasing each other and kissing. They get up to leave.

ROSE
Bye!

외부장면, 트라팔가 광장
아마도 그녀는 점심 시간에 로즈와 미키는
분수대 옆에 앉아 웃고 떠들며, 먹고, 서로 짓궂게
키스는 나누고 자리에서 나선다.

INT. HENRICKS, SHOP FLOOR
She is shown back in Henricks.

LOUD SPEAKER
This is a customer announcement: the store will be closing in five minutes. Thank you.

Rose is about to leave.

SECURITY GUARD
(hands her a package)
Oi!

Rose takes the package looking non- too- happy and enters a lift.

내부장면, HENRICKS 매장
그녀는 매장에 다시 나타난다.

스피커
이것은 고객 안내방송입니다.
본 점은 5분내로 폐장합니다. 감사합니다.

로즈는 막떠나려 한다.

경비원
(그녀에게 패키지를 건내며)
어이!

로즈는 전여 행복지 않은 패키지를 챙겨 리프트에 탄다.

INT. HENRICK'S, BASEMENT
When the lift pings, she alights in the basement. 

내부장면, 매장 지하
리프트는 땡하고, 그녀는 지하에 내린다.

ROSE
Wilson?
(goes further down the corridor)
Wilson, I've got the lottery money. Wilson?
(knocks on a door that says 'HP Wilson CEO')
You there? Look, I can't hang about 'cause they're closing the shop. Wilson! 
(to herself)
Uhh, come on!

로즈
(복도를 따라 간다)
윌슨, 저 로또 살 돈 가져왔어요. 윌슨?
(잠긴문에 적혀 있기를 'HP 윌슨 CEO') 
거기 있어요? 저기요, 그들이 문닫고 있어서 더이상 못있어요. 윌슨!
(자신에게)
우, 제발! 

There is a sudden sound further along the corridor.
Rose immediately snaps her head in the direction it has come from.

복도를 따라 갑자기 소리가 들린다.
로즈는 즉시 소리가 들린방향으로 고개를 돌린다.

ROSE (CONT'D)
Hello? Hello, Wilson, it's Rose. Hello? Wil- Wilson?

She stops outside a fire door for a moment, and then opens it,
and find herself in a room that looks as though it is used for storing shop dummies.
She turns the light on and walks further into the room.

로즈 (지속적으로)
저기요? 저기요, 윌슨, 로즈에요. 저기요? 윌- 윌슨?

그녀는 잠시 소방문 밖에 멈쳐있다가 그것을 열고
그리고 그녀는 상점용 마네킹이 저장된 방을 발견한다.
그녀는 방불을 키고 방안쪽으로 나아간다.

ROSE (CONT'D)
Wilson? Wilson?

She tries another door at the side.
The fire door through which she entered closes abruptly.
Shocked, she runs back and shakes the handles, but they will not open.
There is small sound from behind her.

로즈 (지속적으로)
윌슨? 윌슨?

그녀는 측면의 다른 문으로 들어가려 시도한다.
그녀가 통해들어온 소방문이 갑자기 닫힌다.
충격을받고, 그녀는 달려가 돌아가려고 핸들을 흔들어보지만 그문은 열리지 않는다.
그녀 뒤에서 작은 소리가 난다.

ROSE (CONT'D)
Is that someone mucking about?
(goes back into the room)
Who is it?

Behind her, a dummy slowly turns its head of its own accord.
Rose turns around just in time to see it step out of its alcove and towards her.
She backs away slowly.

로즈 (지속적으로)
이거뭐 장난 치는거에요?
(방 안으로 돌아간다)
누구세요?

그녀의 뒤, 마네킹이 스스로 서서히 머리를 돌린다.
로즈는 돌아서서 딱 볼시간에 그것이 안쪽에서 그녀쪽으로 다가간다.
그녀는 서서히 물러선다.

ROSE (CONT'D)
Heh... you got me, very funny.

The dummy says nothing and does not stop advancing.
Two more join it.

로즈 (지속적으로)
허... 놀랐어요, 참 재미있군요.
마네킹은 말도 없고 걸음도 멈추지 않는다.
두개 더 들어온다.

ROSE (CONT'D)
Right, I've got the joke! Who's idea was this? Was it Derek's?

The dummies still advance - another comes from behind.

로즈 (지속적으로)
좋아요, 장난인거 알아요! 이거 누구 아이디어죠? 데릭 씨에요?

마네킹은 여전이 걸어오고 - 다른 하나가 뒤에서 온다.

ROSE (CONT'D)
Derek, is this you?

All of the dummies are now alive.
Rose backs up away and trips over a box.
She quickly pulls herself up again and backs against a wall.
The dummy lifts its arm to strike her.
Rose screws her face up ready for the blow, when a hand grabs hers.
Rose opens her eyes and snaps her head to look at the owner of the hand.

로즈 (지속적으로)
데릭, 당신이에요?

모든 인형들은 살아있다.
로즈는 상자들이 쌓여 있는 길까지 물러선다.
그녀는 재빨리 위기를 모면해 벽까지 바짝 몰린다.
마네킹은 그녀를 공격하기위해 팔을 들어 올린다.
로즈의 얼굴위로 때릴 준비가 되었을때 누군가 그녀의 손을 꽉잡는다.
로즈는 눈을 뜨고 고개를 돌려 잡은손의 주인을 본다.

THE DOCTOR
Run.

They run, just in time, through a fire exit.
The dummies are in pursuit.
The Doctor leads her into a lift.

닥터
뛰어.
그들은 비상구가 나올때까지 그저 뛰었다.
마네킹들이 추격해온다.
닥터는 리프트로 그녀를 이끈다.

======================================================================
월매...

이제 내용이 본격적으로 시작되니
고작 3컷에 설명과 대화가
점점더 늘어납니다. ^^;;

저작자 표시 비영리 변경 금지
트랙백 0 댓글 9 위로↑

  1. guest Favicon of http://rinne.wo.tc BlogIcon Rinne 2012/03/01 15:53

    오오!! 시작하셨군요~!!
    이렇게 해석을 하시며 공부를 하시는것도 좋지만,
    하루에 한문장이라도 자신이 만들고 싶은 문장을 직접 만들어 보는것도 엄청 도움이 되더라구요~!!
    로로레나님도 한 번 해보세요~!!

    • 그것이
      아직은 문장만들
      능력이안되서 ㅠㅠ

    • guest Favicon of http://rinne.wo.tc BlogIcon Rinne 2012/03/02 14:00

      문장을 만드는데 문법을 하나하나 찾아가면서 한 번 만들어 보세요~!!
      진짜 처음엔 무지무지하게 힘들거든요~ 근데 하면서 점점 실력이 늘어난다랄까요!? 이건 정말 기억에도 잘 남고 도움이 많이 되요~!!
      로로레나님도 차근차근 한 번 해보세요!!

  2. guest Favicon of http://append.tistory.com BlogIcon Append 2012/03/03 22:24

    미드로 영어공부하기 참 좋지요!

  3. guest Favicon of http://immvp.tistory.com BlogIcon 테미스 2012/03/04 22:48

    미드까지 섭렵하셨군요..

  4. guest Favicon of http://kageneko.tistory.com BlogIcon 影猫 2012/03/07 01:33

    이번엔 기네요...?!

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


2012/02/29 10:46 article by: 임시점검 상태의 Rorolena 카테고리: 중단목록 X/┣ 포풍 영어공부!

INT. STAIRWELL
Rose runs down the stairs of the block of flats where she lives.

내부장면. 계단
로즈는 그녀가 사는 아파트 블록의 계단을 뛰어 내려온다.

INT. LONDON STREET
Rose jumps off a bus.

내부장면. 런던 거리
로즈는 버스에서 뛰어 내려온다.

INT. HENRICKS, SHOP FLOOR
Rose carries a pile of clothes, looking rather bored.

내부장면. HENRICKS 매장
로즈는 옷더미를 지루해 보이듯이 나르고있다.

======================================================================
오오밐
영어 포스팅을 앞으로
한 100일쯤 더하면 익숙해질까요 ㅎㅎ

아직은 그냥 과제하는 느낌으로
해치우고 있습니다.

저작자 표시 비영리 변경 금지
트랙백 0 댓글 4 위로↑

  1. guest Favicon of http://joshua-akiba.tistory.com BlogIcon N Joshua 2012/02/29 13:41

    1번: 아파트 블록의 -> 아파트 단지(혹은 주택)의
    2번: 뛰어 내려온다 -> 뛰어 내린다.

    로로레나님이 번역하신 것이랑 의미는 같지만 ㅎㅎ;

    • 그것이 더 자연스럽겠내요 ㅎㅎ
      뛰어 내린다라 고 쓰려했는대
      왠지 운지! 가 떠올라서
      좀더 순화를 했어요 ㅎㅎ

  2. guest Favicon of http://kageneko.tistory.com BlogIcon 影猫 2012/03/07 01:11

    언어는 많이 읽고 쓰고 연습하다보면 늘어나게 되죠~

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


1 2 3 4 5 ... 35